Pode ser que não surpreenda que a comédia mais popular dos anos 90, amigosAssim, Também foi um sucesso na Holanda. Mas você pegou essas referências holandesas espalhadas ao longo do show?
Faz sentido que as referências holandesas apareçam em alguns dos episódios. Afinal, Nova York era originalmente Nova Amsterdã, com assentamentos holandeses nas Américas a partir de 1613.
Leia mais | Os holandeses realmente compraram Nova York por 24 dólares?
Mas, história antiga suficiente – Vamos voltar para os anos 90 e ver quatro vezes que os amigos fizeram uma bagunça da nossa linguagem gutural favorita.
Aquele com a bestialidade
Agora, isso é muito atrevido para ser o verdadeiro título do episódio, mas houve um episódio incrível em que eles se deitaram em uma piada de bestialidade – Porque estava em holandês.
No episódio, Ross está tentando aprender holandês para pegar um apartamento doce de uma mulher holandesa moribunda (sempre soubemos que ele era um ovo ruim). Armado com um livro de frases holandes – que inesperadamente fala holandês de volta.
Sim, você ouviu isso? ““Jij Hbt Seks conheceu Ezels ” Ou, como nós, falantes de inglês, gostamos de dizer: “Você faz sexo com burros”. Drop do microfone. Nós pensamos que amigos deveriam ser classificados, PG?!
Leia mais | Tom Holland na Holanda?! 7 vezes a Holanda apareceu em filmes de Hollywood
Curiosamente, era um holandês trabalhando no consulado holandês em Los Angeles, que foi chamado para fazer a piada e ajudar os atores com sua pronúncia. Erik Grouwstra disse a De Volkskrant que a piada funcionava porque as pessoas só entenderiam a palavra ‘sexo’.
“Foi atrevido o suficiente, mas as pessoas provavelmente não ficariam com raiva facilmente porque não sabiam exatamente o que estava sendo dito”, explicou.
Isso levou a alguns fios no Yahoo Respons, perguntando o que significava ‘Azul’ ou ‘Asil’.
Aquele com a garota ‘holandesa’ (que claramente não era holandesa)
Neste episódio, eles realmente não tentaram falar holandês – Mas eles tentaram pronunciar o infame G.
A trama é simples: a gangue está jogando futebol no Dia de Ação de Graças quando uma mulher atraente se levanta e se apresenta como Marga. Seu sotaque poderia ter sido confundido para russo, alemão – ou qualquer outro idioma que não seja holandês.
De fato, como disse um comentarista do YouTube, Joey realmente pronuncia seu nome melhor do que ela pode.
Mas, há ainda mais amigos pura ouro quando Chandler pergunta a Joey: “De onde vêm os holandeses?”
Aquele em que o ladrão de identidade rouba a língua holandesa
Neste episódio, Monica tem sua identidade roubada. Quando ela vai pegar o culpado, ela diz ao ladrão de identidade que seu nome é “Monana” – E que é holandês (hum, ok Monica). 😂
Leia mais | Nomes na Holanda: O Guia Ultimate para Nomes Holandeses
Como ser pego mentindo sobre as habilidades em seu currículo (meu chefe está por perto?), O ladrão de identidade também fala holandês também. “Posso ter essa dança?” Ela pergunta. Pegue um pouco de pipoca, pule para minuto 2:55 E deixe o constrangimento se seguir:
Aquele em que eles atacam uma mulher holandesa moribunda
Ah, moradia de Nova York! Mesmo nos anos 90, era difícil encontrar um bom apartamento (na verdade, isso soa muito parecido com a Holanda); portanto, se você ouvir de uma senhora holandesa e frágil morrendo, é melhor você Envie seus melhores votos Pegue a carcaça antes que ela esteja com frio.
Mas, alerta de spoiler, ela ainda não está morta. Cue Ross fingindo desajeitadamente que ele e a holandesa moribunda são melhores amigos. Um problema? A velha senhora holandesa não fala inglês.
“Prazer em conhecer um amigo da minha mãe”, diz a filha em holandês. Só ela também não é a melhor oradora holandesa. Assista e aprenda a ser tão terrivelmente estranho quanto Ross.
Mas talvez possamos tirar uma folha do livro para tentar conseguir um bom apartamento na crise imobiliária holandesa.
O que você acha desses momentos holandeses em uma das comédias americanas de maior sucesso de todos os tempos? Conte -nos nos comentários abaixo!
Imagem em destaque: William Warby/Flickr/CC2.0