Você quer aprender a falar holandês, mas não consegue entender os Gs ásperos e a ordem estranha das palavras?
Às vezes, manter uma frase curta pode fazer toda a diferença ao falar um novo idioma, então aqui estão algumas frases fáceis para você começar.
Se você imigrou para a Holanda, aprender o idioma é ótimo para o trabalho, compras ou para se sentir mais conectado. Mas para alguns, o holandês pode ser um pouco complicado — Eu já estive lá!
Então, agora, deixe-me lhe ensinar as sete palavras que você pode usar em uma conversa para soar instantaneamente mais nativo e colocar um sorriso em alguns rostos holandeses.
1. Lekker — agradável, doce, saboroso, bom etc.
Você pode usar essa palavra para quase tudo. Praticamente qualquer coisa remotamente boa é lekker. Quando aplicado à comida, significa que a comida era saborosa.
Exemplo:
????????: Como é o pior? Calcanhar lekker.
????????: Como estão as salsichas? Muito boas.
Você também pode aplicá-lo às pessoas. Uma pessoa bonita é chamada de diversãoque se traduz literalmente como “coisa doce”.
Descobri que essa palavra é basicamente ilimitada. O ditado holandês mais comum boa noite é bater em lekkerque se traduz como “durma bem”.
2. Leuco — legal, legal, divertido.
Esta palavra significa mais ou menos a mesma coisa que lekkermas se refere mais a coisas que você faz — qualquer coisa, desde comprar um livro novo até férias ou um passeio agradável de bicicleta.
Exemplo:
????????: Eu tenho um novo livro, cara.
????????: Tenho um livro novo, legal, cara.
????????: Minhas férias foram realmente boas.
????????: Minhas férias foram muito divertidas.
Algo não precisa necessariamente ser alucinante para ser leuc; algo tão comum como tomar banho pode ser leuc.
Então, o termo pode ser aplicado basicamente a tudo, do mundano ao incrível.
Obviamente, porém, você não deve usá-lo para eventos e ocorrências ruins. Respondendo com leuk, homem depois que alguém lhe diz que foi a um funeral no fim de semana pode não ser uma boa ideia. ????
3. Zeker — certamente, certo, definitivamente.
Você pode usar essa palavra para responder positivamente a praticamente qualquer pergunta de sim ou não.
Exemplo:
????????: O que ele fez? Zeker cara.
????????: Foi divertido? Definitivamente, cara.
Depois que alguém faz uma declaração, você também pode usar isso para expressar concordância com a outra pessoa.
Exemplo:
????????: Ele era realmente um homem.
????????: Foi muito divertido. Certamente, cara.
O equivalente em inglês seria mais na linha de “true true” para concordar com o que a outra pessoa disse, embora talvez essa seja apenas minha gíria australiana. Ao verificar se alguém tem certeza sobre algo, a palavra também pode ser formulada como uma pergunta.
Exemplo:
????????: Zeker, cara?
????????: Você tem certeza, cara?
4. Assim — então, Enzo — e assim por diante.
Você pode adicionar essa palavra ao final de quase qualquer frase, só para arredondá-la e adicionar um pouco de sabor. É como o sal da língua holandesa. Não é necessariamente necessário em nenhum momento, mas você pode usá-lo com qualquer coisa.
Assim ou Enzo significa algo como “e assim por diante” ou “e isso”.
Exemplo:
????????: Ele é um mooi e um lekker Enzo.
????????: É realmente lindo e muito agradável e assim por diante.
Enzo o equivalente a ‘etc.’ em inglês.
5. Eu — plinda, doce, boa.
Basicamente, qualquer coisa em holandês pode ser euou “bonita”. Embora a tradução direta em inglês diga que significa algo como “bonita”, na verdade é mais como “bela”. Uma cidade ou vila pode ser eu. Uma pessoa também pode ser eu.
Exemplo
????????: Zij é o meu vilão.
????????: Ela é realmente linda.
Mas isso não se aplica apenas a garotas; um cara também pode ser chamado de mooi. A primeira vez que minha namorada disse que eu era mooi, eu não tinha certeza se ela estava me provocando porque em inglês, se você diz que um cara é “bonito”, então geralmente é porque você está provocando ele.
É como dizer que um cara é um “menino bonito”. Você também pode responder à maioria das coisas com eu vou teque se traduz como “lindamente assim”.
Exemplo:
????????: Eu tenho um novo laptop. Mooi zo.
????????: Tenho um laptop novo. Lindo assim.
Nesse caso, eu vou te significa mais como “bom para você”. Pode soar estranho, mas significa apenas que você acha que o que eles estão lhe dizendo é doce ou bom em geral.
6. Verdadeiro — rSério, sério mesmo?
Esta palavra é traduzida simplesmente como “realmente”. Similarmente ao inglês “realmente” ou “muito”, verdade pode ser usado como advérbio.
Exemplo:
????????: Ele é realmente um idiota.
????????: É muito legal.
Também pode ser usado como uma exclamação, para expressar surpresa ou para fazer uma pergunta, assim como perguntar “sério?” em inglês.
Exemplo:
????????: Sim, ele era muito bom. Certo?
????????: Sim, foi muito lindo. Sério?!
Pode ter um significado simples, mas aparece com frequência em conversas em holandês, então familiarize-se com ele.
7. Hoor — claro
Esta palavra não se traduz realmente para o inglês. Você poderia dizer que se traduz como “certamente” ou “certamente”. Funciona de forma semelhante a verdadefuncionando como um advérbio. É usado principalmente para dar ênfase adicional, particularmente ao dizer algo com confiança, por exemplo.
Exemplo:
????????: Wil je wijn? Já está.
????????: Você quer vinho? Sim, claro.
Você também pode usá-lo para discordar de algo.
Exemplo:
????????: Nós vamos te laat. Não, não.
????????: Vamos nos atrasar? Não, com certeza não.
NO ENTANTO, tenha cuidado com a pronúncia. Apenas lembre-se, é pronunciado exatamente como a palavra “whore” em inglês.
No começo, não me senti confortável dizendo isso, porque estava preocupado que pudesse ser mal interpretado. Fui recebido com alguns olhares sujos de mulheres holandesas quando comecei a tentar usar isso em conversas.
Mais tarde descobri que pronunciava como a palavra holandesa mais velhaque na verdade é equivalente à palavra inglesa “whore”. Então tome cuidado com isso, ou você pode acabar soando como Frank Reynolds de It’s Always Sunny In Philadelphia.
Para ser mais claro e também facilitar as coisas para mim, enfatizei o som duplo O.
Pontos de bônus — Homem
Igual ao inglês. Esta palavra significa “homem”, como na forma como usamos “cara”. Adicione-a ao final de cada frase para dar um pouco de personalidade — até que fique irritante. Mais ou menos como Jesse Pinkman de ‘Breaking Bad’ termina cada frase com “cadela”.
Exemplos de conversas:
Gostaria de poder dizer que é um exagero, mas esta é uma transcrição palavra por palavra de uma conversa real que ouvi:
Como era o homem de Leiden? (Como foi Leiden, cara?)
Echt leuk cara! Ele era echt leuk, echt mooi e também lekker enzo enferrujado. (Muito divertido, cara! Foi muito divertido, muito bonito e também agradável e tranquilo.)
Verdade cara? (Sério, cara?)
Zeker, cara. (Com certeza, cara.)
Cara, que legal. (Legal, cara.)
Mooi zo, cara. (Muito bem, cara.)
Ele é realmente meu amigo Enzo. (Isso é realmente lindo, cara.)
Ja hoor, cara. (Claro, cara.)
Lembre-se dessas sete palavras básicas e você será capaz de integrá-las em qualquer conversa em holandês.
Apenas certifique-se de dizer “homem” no final de cada frase e, o mais importante, aprenda a pronunciar uau corretamente.
Boa sorte! Sucesso!
Qual dessas palavras em holandês você está ansioso para experimentar? Pratique nos comentários abaixo!